Waltzing Matilda - kas tas par visu?
Waltzing Matilda - kas tas par lietu?

Cilvēki visā pasaulē ir dzirdējuši melodiju Waltzing Matilda un reizēm kļūdaini uzskatījuši to par Austrālijas valsts himnu. Tā tiek uzskatīta par “neoficiālu” Austrālijas valsts himnu, un to ar lepnumu dzied austrieši, it īpaši, ja ir nepieciešams spēka izsaukums (ti, pasaules regbija testos utt.).
Vārdi Waltzing Matilda var nedaudz mulsināt tiem, kuri pilnībā neizprot Austrālijas tautas valodu.

Pirmkārt, neliela vēsture par Waltzing Matilda. Vārdus Waltzing Matilda 1895. gadā uzrakstīja viens no izcilākajiem un mīlētākajiem Austrālijas dzejniekiem - Endrjū “Banjo” Patersons. Melodijas oriģinālumu ieskauj liels daudzums leģendu, taču plaši tiek atzīts, ka melodija bija sena skotu dziesma , ko notiesātie nogādājuši Austrālijā.

Lai arī dziesma Waltzing Matilda tiek atskaņota un dziedāta uzmundrinošos pasākumos, tā patiesībā stāsta par zagli, kurš izvairās no savas zādzības un vietējās policijas sagūstīšanas sekām. Bet tas nav tikai dziesmas mērķis. Es apskatīšu jūs pirmo dzejoli pa rindām un izskaidrošu dažas īpatnības, kas pastāv gandrīz katrā rindiņā!

Šeit kopumā skan dziesma Waltzing Matilda

Reiz jautrs sviedonis, kuru apmetās billabongs
Kolibahas koka ēnā
Un viņš dziedāja, skatoties un gaidot, līdz viņa billy vārījās:
"Tu nāks ar mani valsis Matilda."

(Koris)
Valsa matilda, valsa matilda
Jūs atnāksit ar Valtu, kas ar mani
Un viņš dziedāja, skatoties un gaidot, līdz viņa billy vārījās:
"Tu nāks ar mani valsis Matilda."

Lejā nāca ķēriens, lai iedzertu tajā billabongā.
Up uzlēca svītrains un satvēra viņu ar prieku.
Un viņš nodziedāja, iebāzdams šo jumbuck savā somiņā:
"Tu nāks ar mani valsis Matilda."

(Koris)

Augšā jāja tupējs, piestiprināts pie viņa tīrasiņa.
Lejā nāca kareivji, viens, divi, trīs.
"Kura šo jautro jumbuck jūs esat iekļuvis savācēja somā?
Tu nāks ar mani valsis Matilda. "

(Koris)

Up uzlēca svītrains un ielēca billabong.
"Jūs nekad mani nepieķersit dzīvu", sacīja viņš.
Un viņa spoks var tikt sadzirdēts, ejot garām šim billabongam:
"Tu nāks ar mani valsis Matilda."

(Koris)



Un šeit ir slinga terminu skaidrojums, kas izmantoti pirmajā pantā.

(1. pants)
Reiz jautrs svātonis apmetušies a billabong

svītrains ir cilvēks, kurš klejoja Austrālijas tālākajos un reģionālajos apgabalos, meklējot darbu 1800. gadu beigās un līdz otrā pasaules kara sākumam;

billabong ir slēgta ūdenstilpe, kas atrodas blakus līkumainam līkumam vai upei


Zem ēnas koolibahs koks,

Coolibah koks ir eikalipta vai smaganu koku suga, kas aug, augot billabongs malās

Un viņš dziedāja, vērojot un gaidot, līdz viņa billy vārīts:

Billy ir alvas trauks ar stieples rokturi, kas tiek izmantots verdoša ūdens pagatavošanai tējas tasi uz atklātas uguns

"Tu nāks valsošā Matilda, ar mani."

Valsa Matilda ir termins, kura nozīme tiek apstrīdēta līdz šai dienai.

Viena no vārda Waltzing vispieņemtajām nozīmēm ir staigāt, klīst, mocīt.

Austrālijas Nacionālā bibliotēka paziņo:

Matilda ir vecs teitoņu sievietes vārds, kas nozīmē "varena kaujas istabene". Iespējams, ka tas bija par iemeslu tam, ka "Matilda" tiek lietots kā slenga termins, lai apzīmētu de facto sievu, kas pavadīja klejotāju. Austrālijas krūmā vīrieša laupījums tika uzskatīts par guļošo partneri, tātad arī viņa “Matilda”. (Vēstule Rt. Hon. Seram Vinstonam Čērčilam, KG no Harija Hastinga Pearce, 1958. gada 19. februāris. Harry Pearce Papers, NLA Manuskriptu kolekcija, MS2765)

Sekojiet līdzi nākamajai iemaksai, apskatot Volšteina Matilda otro un trešo pantu.