El fin de las vacaciones - Spānijas dzimumi
Iepriekšējie saistītie raksti:

1.1. El fin de las vacaciones - klausīšanās un lasīšana

1.2. El fin de las vacaciones - raksti Spānijā



Pārskatot pēdējo rakstu par spāņu noteiktiem un nenoteiktiem rakstiem, atcerēsities, ka tie tiek klasificēti pēc dzimuma. Tās var būt gan vīrišķīgas, gan sievišķīgas atbilstoši nosaukumam (lietvārdam), kas viņiem ir pirms. Piemēram, raksts “elel caballo” (“zirgs”) Ir vienskaitlī vīrišķīgs kā lietvārds (“kaballo”) Ir vīrišķīgs.

Tāpat, "lala cama” (“gulta”), Ir sievišķīga, jo lietvārds“cama”Ir sievišķīga.

Bet kā mēs zinām, kad lietvārds ir vīrišķīgs vai sievišķīgs?

Jūs varat zināt šo “vieglo” ceļu. Vienkārši meklējiet šo vārdu vārdnīcā, un tuvu tam jūs lasīsit vai nu “m” (par vīrišķīgu), vai “f” (par sievišķīgu).

Bet pirms to izdarīsim, pārskatīsim noteikumus spāņu vīrišķīgajiem un sievišķīgajiem.

Vīrišķīgi spāņu vārdi:
Vispārīgs noteikums: vīrišķīgie vārdi beidzas ar –O.

Piemēri: el perro (suns), el gato (kaķis), el libro (grāmata), blanco (balts)

Citas vīrišķo vārdu galotnes: -e

Piemēri: el aceīts (eļļa), el oeste (rietumi), el oriente (austrumi), el jefe (boss).

-an
Piemēri: el mazapán (marcipāns, tipisks Ziemassvētku saldais Spānijā), el ademán (žests), el pan (maize), el huracán (huracane)

-vai
Piemēram: el amor (mīlestība), el kalorija (siltums), el color (krāsa), el terror (šausmas)

-aje

Piemēri: el traje (kostīms), el viaje (ceļojums), el masaje (masāža), el encaje (mežģīnes)

-in

Piemēri: el maletín (portfelis), el comodín (aizstājējzīme), el fin (beigas)

Atcerieties nedēļas dienu nosaukumus, gadalaiki, upes, ezeri, jūras vai okeāni ir arī vīrišķīgi:
Elluras, el verano, el Rin, el Titicaca, el Mediterráneo, el Pacífico.

Sieviešu valodas spāņu vārdi:
Vispārīgs noteikums: sievišķīgi vārdi beidzas ar –A.

Citas sievišķīgu vārdu beigas:
-ción

la canción (dziesma), la nación (tauta), la organización (organizācija), la sanción (sankcija).

-sión
Piemēri: la ilusión (ilūzija), la profesión (profesija), la diversión (jautri), la versión (versija).

-studija
Daži piemēri: la juventud (jaunība), la altitud (augstums), la actitud (attieksme), la virtud (tikums).

-dadi
Piemēri: la universidad (universitāte), la verdad (patiesība), la edad (vecums), la igualdad (vienlīdzība).

Tātad, šie ir noteikumi vīrišķīgajiem un sievišķīgajiem vārdiem. Ir citi vārdi, kas neievēro šos noteikumus, tas ir, izņēmumi. Bet tas tiks pārskatīts turpmākajos rakstos.

Es esmu sagatavojis viktorīnu komplektu, jo labākais veids, kā saprast, kā šie dzimumu noteikumi darbojas spāņu valodā, ir prakse.

Šīs viktorīnas ir pilnīgi bez maksas, un tās varat atrast šeit: Dzimumu un numuru vienošanās spāņu valodā - viktorīnas

Video Instrukcijas: La Poesía del Duelo - Trailer (Maijs 2024).