Arrietijas slepenā pasaule
Arrietijas slepenā pasaule (kas ir pazīstams kā Aizņēmējs Arrietty Japānā) ir animācijas filma, kuras režisore ir Hiromasa Yonebayashi un kuras pamatā ir Aizņēmēji autore Mērija Nortona. Filma tika izlaista Japānas teātros 2010. gada 17. jūlijā, un tā kļuva par vislielāko japāņu filmu 2010. gada Japānas kasēs. Arrietijas slepenā pasaule ieguva arī Gada animācijas balvu 34. Japānas akadēmijas balvu pasniegšanas ceremonijā. Volta Disneja bildes producēja dubli, kas tika izplatīts Ziemeļamerikas teātros 2012. gada 17. februārī. Kompānija izlaida filmu Blu-ray un DVD diskā 2012. gada 22. maijā, un šajā pārskatā galvenā uzmanība tiks pievērsta filmas DVD izlaišanai. .

Filmas sākumā zēns ar nosaukumu Sho nosaka sižetu, stāstot, ka atceras nedēļu vienā vasarā, kad viņš pavadīja laiku mātes bērnības mājās kopā ar savu lielisko tanti un viņas kalponi. Sho pavada laiku tur atpūšoties pirms sirdsdarbības operācijas. Ierodoties viņš pamana pusaugu meiteni (Arrietty, filmas nosaukuma varonis), kas ir viens no “mazajiem cilvēkiem”, kurš dzīvo zem savas lielās tantes mājas; tomēr meitene neapzinās, ka ir redzēta.

Tajā naktī Arrietijas tēvs viņu aizved savā pirmajā "aizņemšanās" misijā, lai "aizņemtos" nedaudz cukura un audus. Salvetes atrodas telpā, kurā Sho uzturas, un Arrietty redz, ka Sho ir nomodā, un redz viņu. Sho lūdz viņu palikt, bet Arrietty un viņas tēvs steidzīgi atkāpjas no istabas. Arrietty ir skaidri pateikts, ka, ja cilvēki pamanīs viņu klātbūtni, Arrietty un viņas ģimenei būs jāpārceļas.

Arrietty kliedz, lai mēģinātu sarunāties ar Sho bez redzēšanas, un lūdz Sho atstāt viņu un viņas ģimeni vienu. Diemžēl vārna redz viņu pie loga un mēģina viņu dabūt. Sho izglābj Arrietty, un viņam tagad jāmēģina slēpt viņas eksistenci no viņa lielās tantes un Haru (kalpone). Haru uzskata, ka mazie cilvēki patiešām dzīvo zem mājas, un viņa ir apņēmusies tos atrast. Arrietijas vecāki saprot, ka viņi patiešām ir pamanīti, un viņi nolemj, ka viņiem jāpārceļas. Pārējā filma seko tam, kas notiek, kad Arrietija ģimene mēģina izkustēties, pirms viņu atklāj citi cilvēki.

Kad es skatījos šo filmu, tas notika ar japāņu audio ar subtitriem angļu valodā, tāpēc es patiesi varu komentēt tikai filmas japāņu versiju. Personīgi man tas patika. Animācija bija krāšņa; daži foni, piemēram, leļļu māja, bija ļoti sarežģīti un detalizēti. Es arī domāju, ka stāstu veidošana ir bijusi pareiza 95 minūšu filmas demonstrēšanai. Tā kā stāsta veids tika stāstīts, bija potenciāls, ka tas varētu justies tā, it kā vilktu, bet nekad to nedarīja. Stāsts ne tikai patīk bērniem, bet arī pieaugušajiem. Ļoti maziem bērniem un pirmsskolas vecuma bērniem var netikt pievērsta uzmanība Arrietijas slepenā pasaule, bet es domāju, ka skolas vecuma bērniem vajadzētu būt iespējai izbaudīt filmu, nekļūstot pārāk vājprātīgai vai izveicīgai.

Runājot par DVD izlaidumu, ir trīs valodu iespējas: angļu valodas 5.1 Dolby Digital, franču 5.1 Dolby Digital un japāņu 5.1 Dolby Digital oriģinālās produkcijas audio. Subtitriem ir angļu valodas ESL, angļu SDH un franču valodā.

Bonusa iespējas DVD Arrietijas slepenā pasaule drīzāk pietrūka. Ir tikai divas bonusa iespējas, un tās abas koncentrējas tikai uz Bridgit Mendler (Teddy Duncan on Lai veicas Charlie), angļu dub balss Arrietty personāžam. Personīgi es šīs prēmiju iespējas patiesi varu ieteikt tikai tiem skatītājiem, kuri ir Bridgit Mendler fani. Es biju par to diezgan sarūgtināts, jo Disneja izlaidumiem citām Studio Ghibli filmām bija raksturlielumi, kas koncentrējās uz vairāk nekā vienu no dubu aktieriem, kā arī oriģinālie japāņu scenāriji; dažos izlaidumos bija arī "Ghibli pasaule". Diemžēl priekš Arrietijas slepenā pasaule, tas vairāk šķita pēc tā, ka Disnejs uzskatīja filmu par līdzekli Bridgit Mendler reklamēšanai, tā vietā, lai patiesībā ticētu filmai un reklamētu to kā savu entītiju.

Pirmais ir dziesmas "Summertime" videoklips, kas ir dziesma, kuru Mendlers uzrakstīja pirms ierašanās kā Arrietty. Video mēģina panākt tā, lai Bridgita Mendlere būtu tik maza, cik viens no Aizņēmējiem, bet diemžēl zaļā ekrāna efekti nebija pārāk labi izdarīti; zaļā ekrāna efekti ir pārāk acīmredzami, un šķiet, ka Mendlers ļoti pārliecinoši sajaucas ar fonu. Kas attiecas uz pašu dziesmu, tai patiešām nav nekāda sakara ar filmu, un man ir žēl teikt, ka tā nav labi uzrakstīta dziesma. Man nerūpēja Mendlera balss, kad dzirdēju viņu dziedošu dziesmu Lai veicas Charlie, un dziesma "Summertime" neko nedara, lai uzlabotu manu viedokli par Mendlera dziedāšanas spējām. Tā kā dziesma ir vērsta uz attiecībām vasarā, materiāls, no kura tiek izmantots Arrietty video gandrīz rada iespaidu, ka starp Arrieti un Šoku pastāv romantiska interese, kad filmā patiesībā tādas nav.

Otrā filma ir divu minūšu dokumentāla filma par filmas "Summertime" tapšanu, kurā iekļauti arī daži klipi no filmas angļu dub. Klipi koncentrējas uz Sho, tāpēc es varēju dzirdēt kādu no Deivida Henrija priekšnesumiem. No tā, ko dzirdēju, viņa piegāde izklausījās plakana, un viņš arī izklausījās pārāk vecs, lai pildītu lomu.

Tomēr, ja iegādājaties apvienoto Blu-ray / DVD izlaidumu Arrietijas slepenā pasaule, ir arī papildu bonusa iespējas, kas nav iekļautas šajā tikai DVD izlaidumā.

Es ļoti ieteiktu Arrietijas sercetu pasaule, bet esmu vīlusies Disneja DVD izlaišanā. Ja vēlaties pievienot šo filmu savai mājas video bibliotēkai, es ieteiktu doties kopā ar “Blu-ray / DVD” kombinēto izlaidumu.

Es uzrakstīju šo pārskatu pēc šī DVD kopijas noskatīšanās, kuru es pārbaudīju, izmantojot King County Library System.

Video Instrukcijas: ASĀKAIS KEBABS PASAULĒ (Maijs 2024).