Anime kompanjons
Anime kompanjons: kas japāņu valodā ir japāņu animācijā? ir Gilles Poitras grāmata, un tā tika izdota 1999. gadā. Grāmata ir enciklopēdija dažām japāņu atsaucēm, kas parādās anime, ko auditorijas, kas nav japāņu auditorijas, iespējams, nesaprot vai neprot. Grāmatu atver ar ievadu, skaidrojumu par grāmatas lietošanu un sniedz atzinības rakstus personām, kurām autors vēlas pateikties.

Grāmatas pirmajā faktiskajā lappusē ir parādītas grāmatā izmantotās ikonas un saīsinājumi un paskaidrots, ko tie nozīmē. Ieraksti grāmatā ietver ēkas, būves, orientierus, apģērbu, kultūru, izklaidi un spēles, ēdienu un dzērienus, ģeogrāfiskās iezīmes, vēsturi, dabu, cilvēkus, reliģiju un pārliecību, sportu, kā arī ieročus un karu.

Lielākajā daļā grāmatas ierakstu ir piemēri no anime vai manga (bet daudzreiz ir piemēri no abiem). Dažreiz Poitras tekstā iekļauj malu, piemēram, skaidro valsts svētkus, anime atsauces tekstā Star Trek: nākamā paaudzeun citas tēmas, kas neiederas grāmatas pamattekstā. Ir arī vairākas ilustrācijas un nekustīgi attēli no anime programmām, lai palīdzētu ilustrēt dažus ierakstus.

Viens no jautājumiem, kas man bija, bija tad, kad Puatras iekļaus anime un / vai mangas atsauces uz lietām, kuras ir diezgan labi pazīstamas ārpus Japānas. Piemēram, ierakstā par “hashi” paskaidrots, ka tas ir vārds irbulīšiem. Lielākā daļa ne-japāņu zina, kā izskatās irbulīši, tāpēc viņiem tiešām nav jāsniedz atsauces anime vai mangā. Sākumā es domāju, ka vienkārši ir saglabāt ierakstus konsekventus. Tomēr es atradu divus ierakstus, kuros nav nevienas anime vai mangas atsauces ("ofuda" un "ume").

Mana vienīgā reālā problēma ar grāmatu bija fakts, ka Poitrasam bija tendence paļauties uz nelielu skaitu anime nosaukumu, ko izmantot kā piemērus grāmatā. Es pazaudēju, cik reizes Urusei Yatsura, Maison Ikokku, Ranma 1/2, un Zilā sēkla tika citēti.

Kopumā es ieteiktu šo grāmatu visiem anime faniem, neatkarīgi no tā, vai viņi ir jauni fani vai ir ilgstoši otaku. Lasot šo grāmatu, tas man palīdzēja labāk izprast dažas japāņu atsauces, kas parādās dažādās anime īpašībās. Un man šī izpratne ļāva labāk novērtēt dažas detaļas, kas parādās anime. Anime kompanjons: kas japāņu valodā ir japāņu animācijā? ir vērtīgs papildinājums ikviena anime atsauces bibliotēkai.

Lai uzrakstītu šo pārskatu, caur King County Library System pārbaudīju šīs grāmatas eksemplāru.

Video Instrukcijas: My Opinions On All of Ash's Companions (Aprīlis 2024).